|
来自乃鼎齋
【因为手头无原书,所以以下bug均是按照常识而为之,如若有误,还望谅解】
p1 "《时报》”,应为《泰晤士报》 P53 “Rev."漏译,此一般乃基督教牧师的头衔。 P132 “印第安墨水”,英语里称作“India Ink”,假如译作“印度墨水”,“中国墨水”或者“黑墨水”都没关系,但“印第安墨水”就不妥了,因为这种源自中国和印度的黑墨水与印第安人又不搭界。 维基百科里的词条:http://...... (查看原文) 1人推荐
2008-09-06 22:34 来自乃鼎齋
新出版的《贝克街谋杀案》,今日拿到手后,看了前言,就见到了一处大乌龙。
“纽尼斯旗下的新杂志《看台》(The Stand)在那年一月出了创刊号,由H.格林霍夫·史密斯主编,而这正是柯南·道尔开始着手创作福尔摩斯系列短篇故事的时候。” 进而,在56页上有注释: “斯特兰德(Strand)是英国伦敦中西部的一条大道,但这里用来做杂志的名称,还因为...... (查看原文) 2人推荐
2008-09-06 06:22 来自乃鼎斋分舵
一个是8万单词,一个是9万2,为啥一个只能译到中文17万不到,一个却能到22万多呢?
太难解了! 难道男女的言语风格真的如此不同? ### 随机文章: 上海的古老职业:卖白兰花的老妪 2008-04-18 冉云飞:“爱国者”的***自由 2008-04-16 《最后的殖民地》第一章(老人的战争 系列) 2008-03-23 ...... (查看原文)
2008-09-05 21:26 来自乃鼎齋
![]() 在斯德哥尔摩平淡无奇的公寓楼里,居住的多半是老年人,他们没有家人,也没有朋友。有时候,老死的居民要过好几天才有人发觉。这时候,政府雇佣的玛瑞安就 会抵达公寓,负责葬敛之事。一次,玛瑞安照例来到一栋公寓处理一位去世三日的老妇人的身后事。起初,她看见公寓整洁又干净,老人的生活似乎十分有序。这种 印象一直保持到玛瑞安打开冰箱门。她发现冰箱里放满了书籍,整齐地叠在一起,包裹着保鲜膜,覆盖了一层厚厚的冰。这些书都是诺贝尔文学奖得主Axel Ragnerfeldt的作品,扉页上都有作者给予老妇人的致辞。这些书到底隐藏着怎样的秘密?小说具有十足的张力,描写了疯狂追逐名誉与他人肯定的人的 种种行为,以及带给身边的人的...... (查看原文) 9人推荐
2008-09-04 06:44 来自乃鼎齋
想要用理性思维来理解《纸房子》到底说了什么故事,估计是一件挺费劲的事情。阅毕此书,数日之后我的脑海里只存下几处断章。海滩上一座用书当砖头垒成 的房子,一个房屋里塞满了书籍、甚至连浴室都没放过的藏书家,还有关于藏书的那三段论述(见11与12页)。本书对我的最大意义就是可与作者一起分享那些 颇有见地的看法。然后,就是”纸房子”所带来的巨大冲击。
书中的64页上写道“由于不得不在舍弃书籍与付出生命之间作出抉择,许多阿根廷人宁可自我了断。”,爱书至此,诚然可敬。不过,另一方面也要自责一番:如今的藏书是否带有太多炫耀与粉饰的意味? 这本书得以出版,也让我不禁想到了去年的另外一本小书The Uncommon Reader。两者同样“披了个hardcover的外套,其实是小开本,小小薄薄的,一百多页,一共也没多少字”(ppg语),但价格倒也不菲。The Uncommon Reader标价15美元,《纸房子》定价25人民币。但假若以麦当劳汉堡指...... (查看原文)
2008-09-04 03:16 来自乃鼎齋
【无机客】
在 很长的一段时间里,英美国家的读者对于北欧犯罪小说也是知道甚少。书店里仅有的数本北欧犯罪小说英译本无非是瑞典的马伊·舍瓦尔与佩尔·瓦勒夫妇创作的“ 警探马丁·贝克”系列,以及丹麦作家彼得·赫格(Peter Høeg)创作于1992年的Smilla’s Sense of Snow(英译本于1993年出版)。令北欧犯罪小说在英美市场发生转机,要归功于瑞典作家贺宁·曼凯尔(Henning Mankell),他所创作的Kurt Wallander系列被普遍认为是为北欧犯罪小说打开欧美市场的 功臣。截至目前,曼凯尔的作品已经在33个国家出版,其中也包括了中国。在进入21世纪后,有越来越多的北欧犯罪小说家被英美读者认识,譬如冰岛作家阿诺 德·英德里达松(Arnaldu...... (查看原文)
2008-09-04 02:52 来自乃鼎齋
<!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:宋体; panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; mso-font-alt:SimSun; mso-font-charset:134; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} @font-face {font-family:"\@宋体"; panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; mso-font-charset:134; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0pt; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify; text-justify:inter-ideograph; mso-pagination:none; font-size:10.5pt; mso-bidi-font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:宋体; mso-font-kerning:1.0pt;} p {margin-right:0pt; mso-margin-top-alt:auto; mso-margin-bottom-alt:auto; margin-left:0pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:宋体; mso-bidi-font-family:"Times New Roman";} /* Page Definitions */ @page {mso-page-border-su...... (查看原文)
2人推荐
2008-08-31 20:29 来自乃鼎齋
晚上翻看Robert Harris的书,发现篇首都有“To Gill”的献辞。
Gill是谁?之前我也没有深究。 Google一番后,发现是哈里斯的老婆,名字叫做吉尔·霍恩比,也是畅销小说家尼克·霍恩比的妹妹。(也可能是姐姐,因为单凭Sister瞧不出年纪大小。) 哇,原来他们俩还是亲戚。 ...... (查看原文)
2008-08-31 06:03 来自乃鼎齋
* 薯片包装袋上的小说连载
刚来美国没几天,虽然住在一个消费水平已经很“村儿”了的微型小镇上,但是只要一走进商店、一看见货架上各种商品的价格,稍稍拿人民币换算一下,掏钱的手就会微微地颤抖一下。不过也有在换算强迫症发作之后依然熠熠生辉.. (查看原文)
2008-08-29 00:00 来自乃鼎齋
<!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:宋体; panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; mso-font-alt:SimSun; mso-font-charset:134; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} @font-face {font-family:黑体; panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; mso-font-alt:SimHei; mso-font-charset:134; mso-generic-font-family:modern; mso-font-format:other; mso-font-pitch:fixed; mso-font-signature:1 135135232 16 0 262144 0;} @font-face {font-family:"\@宋体"; panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; mso-font-charset:134; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} @font-face {font-family:"\@黑体"; panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; mso-font-charset:134; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:1 135135232 16 0 262144 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0pt; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify; text-justif...... (查看原文)
11人推荐
2008-08-28 16:53 来自乃鼎齋
<!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:宋体; panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; mso-font-alt:SimSun; mso-font-charset:134; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} @font-face {font-family:"\@宋体"; panose-1:2 1 6 0 3 1 1 1 1 1; mso-font-charset:134; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:3 135135232 16 0 262145 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0pt; margin-bottom:.0001pt; text-align:justify; text-justify:inter-ideograph; mso-pagination:none; font-size:10.5pt; mso-bidi-font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:宋体; mso-font-kerning:1.0pt;} a:link, span.MsoHyperlink {color:blue; text-decoration:underline; text-underline:single;} a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed {color:purple; text-decoration:underline; text-underline:single;} p {margin-right:0pt; mso-margin-top-alt:auto; mso-margin...... (查看原文)
1人推荐
2008-08-28 16:51 来自乃鼎齋
![]() 科幻奇幻小说在中国的式微,大概可以从我今天知道的一件小事上谈起。今晚,与朋友吃完晚饭,在福州路的某家书店里逛逛,恰好看见武汉的长江文艺出版社的一 套两本《世界惊悚小说精选》,封面上印着“【美】艾伦·达特罗 编”,因为朋友耿辉的关系,我对Ellen Datlow这位美国科幻奇幻界的著名女编辑也算是有些了解,诧异于她怎么会有集子会被称为“惊悚小说”? 翻开一瞧,就知道了一些端倪。 买...... (查看原文) 30人推荐
2008-08-27 08:07 来自乃鼎齋
* 关于雷蒙德•卡佛的15条闲扯
1. 这个月(08年8月)是美国作家雷蒙德•卡佛(Raymond Carver)逝世二十周年。本月的国内刊物上几乎没有看到什么谈论卡佛的文章。我想原因很简单:卡佛在中国还并不特别出名。目前大陆还没有出版过任何中文版的卡佛小说集。 2. 不过,卡佛在国内还是拥有不少爱好者.. (查看原文)
2008-08-27 00:00 来自乃鼎齋
![]() 它一共收录了15篇与科幻奇幻有关的福尔摩斯小说,多数都选于三大科幻杂志以及EQMM。幸亏有福尔摩斯的爱好者在网上进行了详细的点评,才使得我能在没有书的情况下能大致了解该书的面貌。 在塞伯世界里制造”福尔摩斯“,让其侦破案件…… 维多利亚时代,福尔摩斯偕同华生医生调查灵异案件,或者是涉及...... (查看原文) 4人推荐
2008-08-25 19:23 来自乃鼎齋
奥运头一次在中国办完,但从中央电视台的电视转播里真的感受不到本次与在亚特兰大、在雅典时候有何不同。网络上早就有人指出,中央电视台的记者从来没有在赛后采访哪位外国运动员,演播室里也很少请外国嘉宾。
这么多天里,我只看到一位美国的体操女运动员Shawn Johnson上了央视的节目,除此之外,还有诸如法国代表团官员之类的人,他用法语翻译,发言被中方的翻译translate得失真。 原本,奥运是一次可以拉近中国国民与外国民众距离的机会,但是现实…… ...... (查看原文) 5人推荐
2008-08-25 08:42 来自乃鼎齋
我想我华生这一辈子里,只有一次在我那位传奇朋友福尔摩斯面前破过一次案。一晃工夫我已年过九旬,记忆力严重衰退,惟独这桩案子使我终身不忘。我得尽快把它记下来。反正如今这也不会使福尔摩斯感到难堪,因为他已经躺在坟墓里40多年了。
那是一个下雨的沉闷下午,钟刚敲过一点半。福尔摩斯坐在窗前,手里握着他那把小提琴,并没演奏,而是默默观望着窗外的细雨。福尔摩斯有时会沉默寡言,尤其 在一连下了7天雨的情况下更会如此。头天晚上他预言次日10点钟以前准会放晴,可我起床时,天反倒下起大雨来了。 他忽然挺直身子,用手指拨响一根琴弦,嘲讽地微笑道:“华生!快过来瞧瞧,还从来没...... (查看原文) 18人推荐
2008-08-25 03:20 来自乃鼎齋
![]() Isaac Asimov Poul Anderson: "Time Patrol", where the main character meets Sherlock Holmes and Dr. Watson during time travels Stephen Baxter: "The Adventure of the Intertial Adjustor" (Holmes and Watson meet H.G. Wells), The Mammoth Book of New Sherlock Holmes Adventures, 1997 ...... (查看原文) 1人推荐
2008-08-24 17:45 |
无机客的blog · · · · · ·
> 回无机客的九点 |