永玉寓言
Published 2007-6-17今日拿来翻翻,大笑不已,微笑连连。黄永玉,多么有趣的老头。
书中共一百零七则寓言,一页文字配一页永玉水墨自画。随手放几个上来:
一三:群鸟
人散步于林中空地,见群鸟争相扑跌,羽毛零落,不知究竟。
一闲鸟告之曰:“无它,笼中刚出,有气耳!”
一八:腾空计划
某人欲腾空而起,久不得其法。
一日,钉铁环于房顶,以绳穿之,一端系其发,另一端则紧握双手,尽力扯之,文风不动。
某人曰:“何耶!病于手乎?发乎?绳乎?环乎?…..” 头痛如割。
二四: 桌四足
桌四足不齐,忐忑左右,鼎见而笑之曰:“以我阔颈丰腰之躯,尚三足足矣,且不论崎岖,立地即稳。君足所撑持仅一板耳。拟可深思!”
桌自惭形秽,锯减一足,扑地不起。
四四: 乘火者
剧场失火,观众争相奔赴太平门,践踏挣扎,水泼不漏。一人从容踩群众头肩而过之,日:“人无争挤慌乱,吾何来如此高度?”
画和文字同样好,只是没办法放上来。

他这一系列的都很值得看,家里有本几毛钱的《严肃思考》
说的好“画和文字同样好”。看过黄永玉写的《比我老的老头》挺有意思。
好久没有看寓言故事了,有时间也去看看
日来玩豆瓣养志,重拾乱翻书的闲趣。区区食杨勃君之豆瓣,有意见当老实交代。
话说上月章诒和先生新作《顺长江,水流残月》上市,香港牛津出版,繁体右起竖排。有好事者在中环三联瞥见《顺长江》,载欣载奔,“添加豆瓣没有的书”去。好事者,香港人,书名作者之类一概以繁体中文输入。这可坏了大事!输入简体中文可找不到章先生新作!
豆瓣的港、台用户不少,何况毒草都是繁体的。豆瓣焉能不通繁简?
http://www.shek.org/2007/07/post-4.html
Online communities,这本书您在看吗?请问哪里可以找到?
最近一直在找一些原版书的中文版,原版也行,可否给我一个你的联系方式,
有些问题想请教你邮箱就是我的MSN ,期待你的回复
或曰,用数码相机何用?
拍拍书中之画,简单处理后放于文章中,
不亦乐乎?
阿北,你的博客页面为何如此干净。