九点   |   二套 · 三套 · 四套 · 五套 · 六套   |   去豆瓣

你好,请 登录注册 · 九点指南
【一路玩到掛】

  電影來的。
    原英文電影名《The Bucket List》,相較於簡體版被翻譯成《拿命開玩笑》,我更中意繁體版的《一路玩到掛》。“掛”比“開玩笑”fashion多了吧!
    英文中有個說法kick the bucket,也就是“掛點”的意思。 The Bucket List就是指想在死前完成的事情的清單。有個譯本叫《遺愿清單》,不太貼切。遺愿不是指死后嗎??!
   
    不過我得承認:沒有預料中的好看。因為網上對此片的評價不錯。
   
......    (查看原文)
2008-05-12 04:05

  
© 2005-2008 douban.com, all rights reserved
关于豆瓣 · 隐私原则