豆瓣成员常用的标签(共2个) · · · · · ·"塔可夫斯基的镜子BLOG"的最新文章 ![]() 当然,想在巴黎新桥夜里看烟花。当然,在哪里看烟花都不重要。当然,在哪里在什么时间做什么都不重要,如果,能和你在一起。 Boy Meets Girl 现在译成《坏痞子》,...... (查看原文)
2006-09-28 01:28 《新桥恋人》,十年前,五年前,今年,越来越不敢看的电影。 当然,想在巴黎新桥夜里看烟花。当然,在哪里看烟花都不重要。当然,在哪里在什么时间做什么都不重要,如果,能和你在一起。 Boy Meets Girl ...... (查看原文) 1人推荐
2006-09-28 01:28 In those days I trusted the pilot fish as I would trust the Corrected Hydrographic Office Sailing Directions for the Mediterranean, say, or the tables in Brown Nautical Almanac. Under the charm of these rich I was as trusting and as stupid as a bird dog who wants to go with any man with a gun, or a trained pig in a circus who has finally found someone who loves and appreciates him for himself alone. That every day should be a fiesta seemed to me a marvelous discovery. I even read aloud the part of the novel that I had rewritten, which is about as low as a writer can get and much more dangerous for him as a writer than glacier skiing unroped before the full winter snowfall has set over the crevices.
在那些日子里,我信任引水鱼就像我信任,比如说吧,那《水文局地中海航行掼》的修订本或者《布朗氏航海年鉴》中的那些一览表一样。当着...... (查看原文)
2006-09-28 00:52 In the winter in Schruns I wore a beard against the sun that burned my face so badly on the high snow, and did not bother having a haircut. Late one evening running on skis down the logging trails Herr Lent told me that peasants I passed on those roads above Shruns called me ‘the Black Christ’. He said some, when they came to the Weinstube, called me ‘the Black Kirsch-drinking Christ’. But to the peasants at the far upper end of the Montafon where we hired porters to go up to the Madlener-Haus, we were all foreign devils who went into the high mountains when people should stay out of them. That we started before daylight in order not to pass avalanche places when the sun could make them dangerous was not to our credit. It only proved we were tricky as all foreign devils are.
冬天,我在施伦斯蓄了一部大胡子,免得在高山的雪地上让阳光把我的脸严重...... (查看原文)
2006-09-28 00:32 I remember the snow on the road to the village squeaking at night when we walked home in the cold with our skis and ski poles on our shoulders, watching the lights and then finally seeing the buildings, and how everyone on the road said, ‘Grüss Gott’ There were always country men in the Weinstube with nailed boots and mountain clothes and the air was smoky and the wooden floors were scarred by the nails. Many of the young men had served in Austrian Alpine regiments and one named Hans, who worked in the sawmill, was a famous hunter and we were good friends because we had been in the same part of the mountain in Italy. We drank together and we all sang mountain songs.
我记得当我们肩上背着滑雪板和滑雪杆、冒着寒冷走回家去的时候,通往村子的路上的积雪在夜色中咯吱咯吱地作响,我们注意察看远处的灯火,最后看到了房屋,...... (查看原文)
2006-09-28 00:22 |
发现更多精彩的Blog · · · · · ·谁上这个blog?喜欢"塔可夫斯基的镜子BLOG"的人也喜欢: · · · · · ·
|